• <li id="aaaa8"></li>
  • <li id="aaaa8"></li>
  • [Mon histoire au Xizang] Gao Ningning, une enseignante du programme d'aide au Xizang du Shaanxi : Utiliser la musique comme voile pour stimuler les rêves

    Publié le 2024-08-29 à 16:35  |  China Tibet Online

    Je m'appelle Gao Ningning et je suis une enseignante du programme d'aide au Xizang du district de Linwei, ville de Weinan, province du Shaanxi. Je suis arrivée dans la préfecture de Ngari en mai 2023, et depuis lors, j'ai pris en charge la formation des équipes de tambours et cuivres ainsi que l'enseignement de la musique à l'Ecole expérimentale Shaanxi de Ngari et à l'Ecole primaire Kong Fansen.

    Après mon arrivée à l'Ecole primaire de Kong Fansen, j'ai créé l'équipe de tambours et cuivres de l'école avec l'aide des enseignants et les efforts conjoints des enfants, et j'ai conduit notre équipe à participer à des compétitions sportives régionales et scolaires, ce qui a été bien accueilli par les enseignants et les étudiants. Dans le même temps, j'ai également encouragé l'utilisation de la langue nationale commune et guidé les élèves dans des concours de récitation. A ma grande joie, un de mes élèves a remporté le premier prix dans un concours de récitation sous le thème de ? l'unité nationale comme une famille ?. Pendant mon temps libre, j'ai participé en outre activement aux activités régionales. En 2023, j'ai aidé le Bureau régional des finances à répéter la chanson ? Vers la revitalisation ? pour le concours de chorale régionale et on a remporté la troisième place. 

    A Ngari, j'ai rencontré de nombreux élèves impressionnants, comme Chonyi Drolma et Karma Chodron, de la cinquième année. Avant chaque cours, elles faisaient en sorte que les élèves de la classe m'attendent tranquillement. Pendant les cours, elles ont interagi avec moi avec passion et m'ont même apporté de nombreuses surprises. Elles m'ont appris à apprendre des chants tibétains, à danser des danses tibétaines et à parler la langue tibétaine. J'ai donc l'impression que nous apprenons les uns des autres et que nous progressons ensemble à chaque cours. Après les cours, elles me suivaient pour me poser des questions sur les coutumes et les passe-temps des enfants d'autres régions, et me parlaient également de certaines de leurs coutumes. Chaque fois qu'elles me voyaient, elles semblaient avoir une infinité de questions à poser et une infinité de choses à dire. Je les aime aussi beaucoup, cette amitié qui traverse les régions et les ages est l'atout le plus précieux de ma vie au Xizang. 

    A Ngari, j'ai rencontré un groupe de collègues enthousiastes. Nous avons organisé des répétitions des troupes de tambours et cuivres, mangé de la nourriture tibétaine ensemble et dansé des danses folkloriques ensemble. Dès qu'ils découvrent des choses intéressantes ou des spécialités locales, mes collègues les partagent avec moi et le bureau est toujours plein de rires. Ils m'ont non seulement donné confiance par leur grand soutien au travail, mais m'ont également apporté des soins méticuleux dans la vie, me faisant ressentir la chaleur de la maison dans le lointain Ngari. 

    A Ngari, j'ai également rencontré de grands défis apportés par l'environnement hypoxique du haut plateau. Des sympt?mes tels que maux de tête, fatigue, rhumes et insomnie m'ont souvent troublée. Cependant, j'ai activement ajusté ma mentalité, bu du thé au beurre, mangé de la tsampa et de la viande de yak comme mes collègues et j'ai progressivement surmonté ces difficultés. De plus, la barrière de la langue représentait un grand défi pour moi. De nombreux élèves plus jeunes ne parlent pas très bien le mandarin et certains parents ne parlent que le tibétain. Par conséquent, j'ai appris le tibétain pour m'intégrer progressivement aux enseignants, aux parents et aux enfants. Maintenant, je peux communiquer en tibétain de manière simple, et grace à un contact à long terme, nous pouvons également comprendre le sens de chacun en fonction des expressions et du langage corporel.  

    En ce qui concerne l'avenir, j'ai formulé des plans de travail et des objectifs détaillés, notamment le développement global des élèves, la promotion de l'informatisation de l'éducation, l'unité nationale et les échanges culturels, etc. Dans le même temps, je contacterai activement le département de l'éducation pour créer davantage d'opportunités des échanges pour les élèves et les enseignants. Je crois fermement que grace à ces efforts inlassables, les enfants brilleront davantage sur ce plateau enneigé.

    (Rédactrice : Lucie ZHOU) 

  • <li id="aaaa8"></li>
  • <li id="aaaa8"></li>
  • 在线国产一区二区 汝城县| 和顺县| 开阳县| 内乡县| 平舆县| 新乐市| 辉县市| 井陉县| 会同县| 房产| 依兰县| 得荣县| 通江县| 阿图什市| 安岳县| 和龙市| 富蕴县| 曲沃县| 含山县| 溧水县| 和龙市| 错那县| 耒阳市| 宁强县| 隆回县| 通道| 台东县| 昌宁县| 宁阳县| 京山县| 黄石市| 慈利县| 会宁县| 静乐县| 蛟河市| 大洼县| 清水河县| 曲阳县| 哈巴河县| 西畴县| 宁远县| http://444 http://444 http://444